The relation between different languages of the world makes an interesting study. Linguists have observed that many European and Asian languages had the same roots. Many European languages have sprung from one prehistoric ancestor, which some linguists named as Proto-Germanic. But as the Germanic tribes scattered in different parts of Europe and Asia, their speech varieties began to differ eventually turning into entirely different languages. Thus rose the need to find translation companies as each language developed its own literature.
This is the very reason why English, Dutch, German, Danish, Norwegian and Swedish are so similar to each other. The job of translating from one language to another is as old as the divergence of speech varieties and the evolution of new languages, remarked a Korean translator working for the Philadelphia translation services of The Marketing Analysts Translation Services company. He also worked as an interpreter on behalf of his translation service company on several occasions and had deeply studied the origin of languages, this being his passion.
The distant relation of English and Germanic languages with many other Asian and European languages has also been proven. Therefore a fleeting similarity can be traced between the Proto-Germanic family of languages and the Proto-Indo-European family of languages. Italian, French, Spanish, Irish, Welsh, Russian, Polish, Greek, Albanian even Persian, Hindi, Urdu and Punjabi share some common ground with English and the Germanic languages. Some of these languages are closer to English in syntactical formation than others. This could be one reason why it is easier to learn some languages as compared to others. Our brain is quick to pick on the similarities while learning a language.
After talking to many language translators we came to the conclusion that learning a language with a similar writing script as one’s mother tongue is far easier than learning one with a different script and etymology. But the experience of learning another language also depends upon an individual’s learning capabilities and intelligence which vary from person to person. Hence, people with different cultural backgrounds, sitting in the same class to learn Spanish from the same teacher would have entirely different learning experiences.
As people scattered all over the globe, new languages evolved and the need for translation services arose. However, in the present era, the need for translation services has increased manifold. The fastest means of communication and travel have turned our world into a global village. We live in a world where inter-cultural communication has become a necessity, for individuals and nations alike. Without translators and translation service companies, the inter-cultural communication would surely experience stagnation.